Z okazji Dnia Kobiet, a raczej z okazji Międzynarodowego Dnia Praw Kobiet, chciałabym podzielić się z Wami lekcją, którą przeprowadziłam ponad miesiąc temu. Dyskusja, która rozgorzała wtedy w klasie cały czas jest we mnie. Ciekawe to doświadczenie i nowy powód do refleksji nad otaczającym nas światem wartości, przeżyć i praw. Dlatego jeśli chcecie przekonać się co myślą Wasi uczniowie przeprowadźcie taką lekcję.
Poglądy uczniów – pełnoletnich młodych mężczyzn, zaskoczyły mnie. Oczywiście nie wszystkich, ale wystarczyły te trzy osoby, by rozwinęła się dyskusja. Wychowywana byłam w domu, gdzie tata nigdy nie robił różnicy między sobą, a mamą, siostrą czy mną. Od ponad dwudziestu lat żyję w związku opartym na równości i tak samo traktujemy naszą córkę. Straciłam czujność na niesprawiedliwe stereotypy, wiedząc, że gdzieś tam są, ale chyba nie dookoła mnie. I tu nagle młodzi ludzie, mówiący często o równości i występujący pod jej sztandarami, równości nie rozumieją.
Wszystko zaczęło się od tego, że na blogu modewort.pl znalazłam tekst „Die gleichen Chancen füt Frauen und Männer.“ Autor przygotował dwadzieścia stereotypów na temat równouprawnienia wygłaszanych w Polsce czy Niemczech, czyli w krajach znajdujących się w podobnym kręgu kulturowym. Wdzięczna autorowi za tę inspirację i zgodnie z założeniem bloga postanowiłam wykorzystać materiał na lekcji.
Pomysł zmodyfikowałam i pracowaliśmy według następującego planu:
- Wszystkie zamieszczone na blogu modewort.pl zdania napisałam sobie i wytłuściłam słówka, które chciałam, żeby moi uczniowie zapamiętali, ale również po to, żeby łatwiej było im zrozumieć. Każde z 20 zdań wydrukowałam na oddzielnej kartce i rozdałam uczniom. Zadaniem ich było przeczytać, przetłumaczyć wytłuszczone słówko i opowiedzieć innym w klasie, co ono oznacza. Wytłuszczone słowo zapisywaliśmy na tablicy.
- Jak już wszystkie zdania zostały odczytane, to wprowadziłam formy wyrażania swojego zdania, w stylu: moim zdaniem, uważam, że …, zgadzam się, że …, nie zgadzam się z …, itp. Uczniowie mieli wtedy wyrazić swoje zdanie, na temat tego, które dostali na początku.
- Następnie każdy otrzymał kartkę z wszystkimi 20 zdaniami. Uczniowie mieli postawić “ + „ przy zdaniach, z którymi się zgadzają, “ – „ przy tych, z którymi się nie zgadzają.
- Podzieliłam uczniów na trójki, ewentualnie pary, ale tak, by były mieszane. Tym razem podkreślali tylko te zdania, w których ich opinie się różniły i mieli na ten temat podyskutować.
- Na forum podsumowywaliśmy te różnice. No tak… i wtedy rozgorzała największa dyskusja.
Temat jest moim zdaniem ważny i międzynarodowy dlatego warto wykorzystać go nie tylko na lekcji języka niemieckiego. Poprosiłam moje koleżanki, żeby przetłumaczyły dla Was zagadnienia na różne języki, Magdę – na angielski, Kasię – na rosyjski i Karolinę – na hiszpański. Podaję też wersję polską, żeby móc podyskutować na języku polskim, albo godzinie wychowawczej.
Wszystkie materiały podaję również w programie Word, żeby możliwa była modyfikacja i dostosowanie do własnych potrzeb.
Równe szanse dla kobiet i mężczyzn różne języki – materiał do druku
Pozdrawiamy już prawie wiosennie
Frau Buda i koleżanki