Muminki na lekcji języków obcych

Moja niesłabnąca miłość do Muminków i teatrzyku Kamishibai poprowadziła mnie do przygotowania zajęć podczas których wykorzystałam jedno i drugie. Teatrzyk jest idealną formą, do nauki języka obcego, dzięki niemu uczniowie uczą się rozumienia ze słuchu, rozwijają sprawność pisania i mówienia, lepiej się koncentrują i zapamiętują oraz mają motywację do pracy. Ma chyba same zalety.

Ta propozycja lekcji z Muminkami jest skierowana raczej do starszych uczniów, jednak i z młodszymi możemy ją zrealizować dostosowując do ich potrzeb .

Żeby opowiedzieć „Choinkę” Tove Jansson, podzieliłam ją  na dziesięć części i skróciłam tekst, zachowując jednak ważne dla opowiadania cytaty. Wytłuściłam je, by podczas opowiadania wyraźnie je zaznaczyć.


Zajęcia wyglądają tak:

  1. Opowiadam historię, wspierając się skróconą przez siebie wersją. Pamiętam o wytłuszczonych cytatach!

 

2. Uczniowie piszą na oddzielnych kartkach osoby występujące w opowiadaniu. Wybieram z nich: Muminka, Mamusię Muminka, Tatusia Muminka, Gapsę, Paszczaka, Ciotkę Paszczaka i leśne stworzonko – czyli praktycznie wszystkich.

3. Rozdaję ilustracje. Zadaniem uczniów jest uporządkowanie ich w odpowiedniej kolejności i nazwanie osób na nich występujących.

4. Każdy uczeń dostaje po jednym lub po dwa cytaty z opowiadania i musi przyporządkować do odpowiedniej osoby. Zadanie to mogą zrobić również w grupie. Oczywiście wszystko wspólnie sprawdzamy i w miarę nieścisłości poprawiamy.

5. Możemy wybrać 10 cytatów i przy pomocy aplikacji https://www.mentimeter.com zagłosować, kto jest autorem danej wypowiedzi. Dzięki tej samej aplikacji możemy zebrać również wyrazy opisujące bohaterów.

6. Podzielmy klasę na grupy. Każda grupa przygotuje do ilustracji z opowiadania własny tekst i go w teatrzyku Kamishibai zaprezentuje.

Skrócona wersja, napisana przeze mnie, do pobrania w PDF:  Choinka Mumików tekst

Cytaty do pobrania w PDF: Choinka Muminków cytaty

Wersja po niemiecku, znaleziona na stronie: https://www.zeit.de/2008/48/KI-Mumin-Tannenbaum

Cytaty po niemiecku do pobrania w PDF: Der Tannenbaum

Trochę tego się uzbierało, ale warto.

Pozdrawiam Muminkowo

Frau Buda

Kalendarz adwentowy po raz V

Połowa listopada już za nami. Powoli zaczynamy myśleć o lekcjach świątecznych. Co roku piszę dla was moje propozycje na kalendarze adwentowe.

Pierwszy był bardziej dla nauczycieli wychowawców  – https://fraubuda.wordpress.com/2016/11/10/piornikowy-kalendarz-adwentowy/

Drugi dla nauczycieli języków obcych  –

https://fraubuda.wordpress.com/2016/11/10/piornikowy-kalendarz-adwentowy/

Trzeci dla przyjaciół i bliskich, chociaż nie zabrakło elementu językowego –

https://fraubuda.wordpress.com/2017/11/25/zadaniowy-kalendarz-adwentowy/

Czwarty w formie leporello, czyli książeczki harmonijki. https://fraubuda.wordpress.com/2018/11/30/kalendarz-adwentowy-po-raz-iv/

Tym razem chciałabym, by to uczniowie sami wybrali sobie słownictwo związane ze świętami, bądź z zimą. Każdego dnia niech znajdą sobie wyraz, którego chcą się nauczyć i go zilustrują. To wersja dla młodszych. Starszym uczniom polećmy użycie tego wyrazu w zdaniu.

Przygotowałam szablony, które wystarczy wydrukować i pociąć i spiąć zapinką, która tak naprawdę stała się główną sprawczynią tego pomysłu. Kupiłam je w hipermarkecie za niewielkie pieniądze i nie wiedziałam jeszcze do czego je użyje, ale wiedziałam, że z pewnością znajdzie ona swoje zastosowanie. I tak też się stało.

 

Jak będziemy sprawdzać nabyte słownictwo, to nasi podopiecznie nie mają co narzekać, że słówka im się nie podobają, że za trudne, że nie przydatne. Przecież sami sobie takie wybrali, a zdania sami ułożyli.

 

Systematyczne uczenie się jest trudne dla każdego. Takie wyzwanie na 24 dni jest dobre nie tylko na czas adwentu. Dlatego szablony są uniwersalne, i takie zadanie możemy zrealizować zupełnie z innej okazji lub nawet bez.

A tak wyglądają karty do wydruku.

 

karty do pobrania w PDF

Karty do kalendarza adwentowego

Pozdrawiam jeszcze jesiennie

Frau Buda